<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>RIKEN</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/RIKEN/</author_url>
  <blog_title>【*RIKENのW-ZERO3を愛しむ毎日*】</blog_title>
  <blog_url>https://riken-2.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ZERO3日記</anon>
  </categories>
  <description>ウィルコムサービスセンターへ問い合わせました(*´ω｀) どういう文字が打ちたいか、と言えば、【Д（でー）】【ω（おめが）】【Ψ（ぷさい）】等のギリシャ文字です。これらの文字は、よく顔文字のパーツとして使うことが多く、顔文字をユーザー辞書に登録しておかなくても、これらのパーツを変換出来るのであれば、その場でカスタムができるので、費用に便利だったりします。 結論から言うと…「NO」でした(;´Д｀)ゞ どうやら【ATOK】にはこれらの文字へ変換機能を持っていないらしいです。ということで、今週は「ATOKユーザー辞書・文字登録推進週間」となりましたorz →推測変換をオンにすれば、どのギリシャ文字…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Friken-2.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060808%2Fp13&quot; title=&quot;【ATOK】で特殊文字は変換できるか【W-ZERO3[es]】 - 【*RIKENのW-ZERO3を愛しむ毎日*】&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-08 00:00:03</published>
  <title>【ATOK】で特殊文字は変換できるか【W-ZERO3[es]】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://riken-2.hatenadiary.org/entry/20060808/p13</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
