<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rin_nyan</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rin_nyan/</author_url>
  <blog_title>f</blog_title>
  <blog_url>https://rin-nyan.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>論文や特許を別として、駄文書き散らしを人生の目的にしているつもりはない。 これで収入を得ているのでもないから、遊びなのだろう。 シリアスで危険な遊びかも知れない。 使い方を間違えれば、言葉で人は簡単に傷付けられ命を絶つ。 一番最初の目的を言うなら、日本語の練習になると思ったから。 どの言語にしても、最良の学習は自分で文章を書くこと。 書く行為は翻訳しながらより、最初からその言語で考えるのが効率的らしい。 即ち、その言語を使っている人たちの深層文化を識る事でもある。 まだスラングや特定のコミュニティの仲間にだけ通用する様な語彙や使い方は分からない。 じっくり眺めれば、元の言葉からどのようにずらし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frin-nyan.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051024&quot; title=&quot;晴れ時々鬱 - f&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-24 00:00:00</published>
  <title>晴れ時々鬱</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rin-nyan.hatenadiary.org/entry/20051024</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
