<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>riue</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/riue/</author_url>
  <blog_title>暫停使用</blog_title>
  <blog_url>https://riue.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>試してみたけどやっぱり機械翻訳だった。TSS の一文から。 Rails was (and still is) worthy of the accolades and adoration it has received, but it presents Java developers with difficult choices. 結果。 レールはそれが受け取る賞賛および礼拝にふさわしかった(そして、まだ、である)。しかし、困難な選択との間にJava開発者が生じる。 「present sb with sth」のところがちょっと惜しい…ってそこはコレの売りじゃない?</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Friue.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080123%2F1201106459&quot; title=&quot; 熟考 2.0 - 暫停使用&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-23 01:40:59</published>
  <title> 熟考 2.0</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://riue.hatenadiary.org/entry/20080123/1201106459</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
