<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rke/</author_url>
  <blog_title>中村彝小論集</blog_title>
  <blog_url>https://rke.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中村彝</anon>
  </categories>
  <description>中村彝（つね）という名前は、ちょっと難しい漢字が使われているので、初めての人はなかなか読めない。この字を覚えて書くのも大変だが、漢字を上から下に分解してみると、順に＜ケイガシラ＞、米と糸、＜ニジュウアシ＞から成り立っている。 これが正字だが、画家自身は、＜糸＞の部分を＜分＞と書くことも少なくない。ちなみに＜糸＞と＜分＞という字を草書体風に素早く書くと、似たような字形になることがあるからやや注意が必要だ。 私が彼の絵に関心を持ったころ、この難しそうな名前について、ちょっと本を読めば何かしらの解説があるだろうと思っていたが、意外に何も書いていなかった。その後もいろいろ画集・伝記の類が出たが、はっき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frke.hatenadiary.com%2Fentry%2F1250ff026d70feadb1fa15005565c5b1&quot; title=&quot;中村彝の名前 - 中村彝小論集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-06-24 17:02:03</published>
  <title>中村彝の名前</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rke.hatenadiary.com/entry/1250ff026d70feadb1fa15005565c5b1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
