<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>robeyqi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/robeyqi/</author_url>
  <blog_title>Nateの英語学習ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://robeyqi.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習雑記</anon>
  </categories>
  <description>私は半年間ほど土日に集中して通訳学校に通ったことがある。マンネリ化していた頃に違った角度から英語学習に取り組みたいと思ったからである。有名な通訳学校のうちの一つであったが、地方都市であったためか入学試験のレベル分けで上級クラスに入ることができた。この通訳学校では二つの大きな発見をしたのである。 一つ目が、学歴や職歴に関わらず英語ができる人が当たり前に存在する、ということである。私は、英→和の通訳の際には、自らの持つ社会常識（あるいは時事問題に関する見識の広さ）や歴史文化の背景知識を武器にクリアな回答を出すことができており、同級生から「なんでそんなに訳せるのか？」と質問を受けるほどであった。私の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frobeyqi.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F01%2F18%2F120000&quot; title=&quot;通訳学校と英語学習 - Nateの英語学習ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-18 12:00:00</published>
  <title>通訳学校と英語学習</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://robeyqi.hatenadiary.com/entry/2020/01/18/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
