<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rockcandy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rockcandy/</author_url>
  <blog_title>砂糖壷の中身は…</blog_title>
  <blog_url>https://rockcandy.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
    <anon>100冊</anon>
  </categories>
  <description>大森望『特盛! SF翻訳講座 翻訳のウラ技、業界のウラ話』特盛! SF翻訳講座 翻訳のウラ技、業界のウラ話作者: 大森望出版社/メーカー: 研究社発売日: 2006/03/12メディア: 単行本購入: 2人 クリック: 11回この商品を含むブログ (73件) を見るいつ買ったかは忘れましたが、書斎を片付けていて、ふと手に取り読み始めてしまいました。 ただでさえ冷え込んでいる出版業界の中でさらに氷河期のようなSFの分野ですが、その中でも海外SFの翻訳という非常にニッチな分野を扱った本。僕もSF好きですが、SFマガジンを購読するところまではいかなかったので著者のように、情報飢餓から原書に手を出す→…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frockcandy.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070123%2F1170557432&quot; title=&quot; はてな年間100冊読書クラブ 012/100 - 砂糖壷の中身は…&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51R6GAYEARL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-23 11:50:32</published>
  <title> はてな年間100冊読書クラブ 012/100</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rockcandy.hatenadiary.org/entry/20070123/1170557432</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
