<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>syo_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/syo_k/</author_url>
  <blog_title>ロマンス洋書の英語メモ</blog_title>
  <blog_url>https://romanceandenglish.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロマンスまわりの用語</anon>
  </categories>
  <description>小説のジャンルのロマンス（romance）とは…翻訳ロマンス小説がお好きな方ならご存知だと思いますが、単純化すると主人公たちが恋に落ちて最後はHEA（happily ever after:いつまでも幸せに暮らしました=ハピエン）になるのがお約束。 一言でロマンスといっても恋愛メインならなんでもありなのでものすごく範囲が広い。ざっくりと以下のようなサブジャンルがあります。 Comtemporary（コンテンポラリー、略してコンテ）ー現代を舞台にしたもの。 Historical（ヒストリカル）ー歴史小説。定義によると1950年以前を舞台にしたものだが、リージェンシー（イギリスの摂政時代が舞台）が多…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fromanceandenglish.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F01%2F23%2F192551&quot; title=&quot;ロマンス小説のサブジャンル - ロマンス洋書の英語メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-23 19:25:51</published>
  <title>ロマンス小説のサブジャンル</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://romanceandenglish.hatenablog.com/entry/2025/01/23/192551</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
