<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>syo_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/syo_k/</author_url>
  <blog_title>ロマンス洋書の英語メモ</blog_title>
  <blog_url>https://romanceandenglish.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ロマンス英単語/熟語</anon>
    <anon>ヒストリカル</anon>
  </categories>
  <description>It was Westcliff, seated on the dark bay, riding with an ease and economy of movement that caused the downy hairs on her arms and the back of her neck to prickle, as it did whenever she saw a feat performed with stunning perfection. -- Lisa Kleypas. It Happened One Autumn (The Wallflowers Book 2) ヒス…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fromanceandenglish.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F03%2F08%2F160854&quot; title=&quot;乗馬 1【ヒストリカルの英語】 - ロマンス洋書の英語メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41SRgzCiokL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-08 16:08:54</published>
  <title>乗馬 1【ヒストリカルの英語】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://romanceandenglish.hatenablog.com/entry/2025/03/08/160854</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
