<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ronaldinojp</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ronaldinojp/</author_url>
  <blog_title>ミヤケ・エッセイ</blog_title>
  <blog_url>https://ronaldinojp.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>定食屋で飯を食べてたら、隣にロンプラ持ったアジア系外人が座ったので話しかけてみるとシンガポールの役所勤めの人で観光に来たのだという。３０代の男の人で英語、中国語、ドイツ語、フランス語が話せる。それより驚いたのは日本について非常に多くのことを知っていたことだ。歴史、地理、交通、人口、経済そして最近のニュースにも精通していた。私が神戸出身だというと、『おお、９５年の１月１７日の地震は大丈夫だったか？』と言われたのにはビックリした。中国に行ったとき、あなたの年齢はいくつですか？ がまったく通じなかったのでそのことを言うと、聞き方が一般的な言い方ではなかったらしい。発音のせいばかりではなかったようだ。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fronaldinojp.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050403&quot; title=&quot;シンガポール人の中国語は北京語だった。 - ミヤケ・エッセイ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-04-03 00:00:00</published>
  <title>シンガポール人の中国語は北京語だった。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ronaldinojp.hatenadiary.org/entry/20050403</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
