<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>roomtk</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/roomtk/</author_url>
  <blog_title>古本屋グラッパ店主の日々雑感</blog_title>
  <blog_url>https://roomtk.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>きょう「花咲くチェリー ロバート･ボルト戯曲集」という本を店に並べました。 ロバート・ボルト（1924-1995）といってもあまりなじみのある名前ではないと思います。 この本には表題作の「花咲くチェリー」（木村光一訳）と「すべての季節の男」（小田島雄志訳）の二作品が収録されているのだけれど、この二作品以外で日本で翻訳されたり公演されたりした彼の戯曲があったのかどうか。 この文を書くにあたってインターネットで少し調べてみましたがよくわかりませんでした。（本のカバーの折り返しに彼が書いた戯曲の題名が１０作近く書かれてはいます。） イギリス人である彼の名前は、少なくとも日本では、劇作家としてより映画…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Froomtk.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060311&quot; title=&quot;ロバート･ボルトのこと - 古本屋グラッパ店主の日々雑感&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-03-11 00:00:00</published>
  <title>ロバート･ボルトのこと</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://roomtk.hatenadiary.org/entry/20060311</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
