<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rororogawa</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rororogawa/</author_url>
  <blog_title>ろろろ川のおと</blog_title>
  <blog_url>https://rororogawa.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>１０時からギター合奏の練習。練習の後、メンバーのひとりが最近買った「ポケトーク」を嬉しそうに見せてくれた。話し言葉だけでなく、カメラで文字をなぞれば翻訳してくれる新機種である。英会話の勉強もできる。まさに「翻訳コンニャク」だ。この優れ物の開発に川竹師匠のご子息が大きく貢献されている。 使う当ても無いのに欲しくなるのは、ウォンツを先行させて、いつの間にかニーズにしてしまう時流に乗っているからか。 ハムとリンゴとレタスのサンドイッチが好きなので、安売りの大リンゴをつい買ってしまった。一度に食べるには大きすぎるので黄色くなる前に、初めてコンポートにしてみた。 これでもかというくらい砂糖をまぶした。（…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frororogawa.hatenablog.com%2Fentry%2F257a5baa31e6a71ca2132715b665ccbc&quot; title=&quot;翻訳コンニャク（r 8.5km） - ろろろ川のおと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rororogawa/20250609/20250609213348.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-08 20:01:54</published>
  <title>翻訳コンニャク（r 8.5km）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rororogawa.hatenablog.com/entry/257a5baa31e6a71ca2132715b665ccbc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
