<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tokunagi-reiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tokunagi-reiki/</author_url>
  <blog_title>いささめに読書記録をひとしずく</blog_title>
  <blog_url>https://rtokunagi.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ローマ人の物語全15巻のうち、第Ⅹ巻だけは特別な一冊である。 ローマのインフラ、特に道路と水道のインフラ整備ついてまとめた一冊であり、ローマがいかにインフラ整備に心を砕き、国力の少なくない分量をインフラ整備に割いていたかを記している。 ただ、肝心のインフラ、正式にはインフラストラクチャーという単語、ラテン語に起源を持ちながら、ラテン語に該当する言葉はない。当時の記録を読んでも現在のインフラの語源となる単語は出てこない。 しかし、現在のインフラに相当すると言える語ならば登場する。モーレス・ネチェサーリエ、日本語に訳すと、「（人が人らしく生きるために）必要な大事業」である。ローマ人は未来人を驚かせ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frtokunagi.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F01%2F10%2F055524&quot; title=&quot;塩野七生著「ローマ人の物語Ⅹ：すべての道はローマに通ず」（新潮社） - いささめに読書記録をひとしずく&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51SNBn9KGqL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-10 05:55:24</published>
  <title>塩野七生著「ローマ人の物語Ⅹ：すべての道はローマに通ず」（新潮社）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rtokunagi.hateblo.jp/entry/2025/01/10/055524</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
