<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rupanroom</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rupanroom/</author_url>
  <blog_title>続・とりあえずの映画鑑賞メモ</blog_title>
  <blog_url>https://rupanroom.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>?《2019年に作家活動40周年を迎えた村上春樹についてのドキュメンタリーが世界で初めて劇場公開。村上の小説を日本語からデンマーク語に翻訳してきた、翻訳家メッテ・ホルムの活動に迫る。ホルムが世界中の村上の翻訳家たちと議論を重ね、理解を深めるため日本を訪れる様子や、ホルムが処女作『風の歌を聴け』を翻訳する姿も収録されている。》 村上春樹の小説は数えるほどしか読んでないし、そんなに興味があるというわけではなかったけど、「エイス・グレード 世界でいちばんクールな私へ」が早く終わったので繋げて観てみたら、これが意外に深かったというか、60分しかないので物足りないところもあったけど、翻訳とは何か、言葉と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frupanroom.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F10%2F23%2F234900&quot; title=&quot;「ドリーミング村上春樹」(2017デンマーク/サニーフィルム) - 続・とりあえずの映画鑑賞メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/rupanroom/20251004/20251004073422.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-10-23 23:49:00</published>
  <title>「ドリーミング村上春樹」(2017デンマーク/サニーフィルム)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rupanroom.hatenablog.com/entry/2019/10/23/234900</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
