<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rupe</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rupe/</author_url>
  <blog_title>原付免許を取りたいブログ。</blog_title>
  <blog_url>https://rupe.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>学科試験対策</anon>
  </categories>
  <description>駐停車禁止の覚え方にも語呂合わせがあります。 「トキサカコマオ5年生、バスに揺られて不安な遠出」というものです。 駐車禁止の覚え方と比べると少しややこしいですが、頑張って覚えましょう。 語呂合わせとその意味 ト トンネル キ 軌道敷内(路面電車の線路内) サカ 坂の頂上付近やこう配の急な坂(上りも下りも) コ 交差点とその端から マ 曲がり角 オ 横断歩道、自転車横断帯*1とその端から 5年生 5メートル以内 バスに揺られて バス停や路面電車の停留所の標示板から 不 踏み切りとその端から 安な 安全地帯(※)の左側とその前後 遠出 10メートル以内 その他、駐停車禁止の標示・標識がある場合も駐…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frupe.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090629%2Fchuteisyakinshi&quot; title=&quot;駐停車禁止場所の覚え方 - 原付免許を取りたいブログ。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-29 00:00:00</published>
  <title>駐停車禁止場所の覚え方</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rupe.hatenadiary.org/entry/20090629/chuteisyakinshi</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
