<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ryo-ta</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ryo-ta/</author_url>
  <blog_title>at-oyr</blog_title>
  <blog_url>https://ryo-ta.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>セルジオ・レオーネの「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・アメリカ」で、主人公のデニーロがディナーの後でかつての恋人(？)に聖書の雅歌を読むシーンがある。引かれたのは第一章の後半。雅歌はこちらに口語訳がある。 https://ja.wikisource.org/wiki/%E9%9B%85%E6%AD%8C(%E5%8F%A3%E8%AA%9E%E8%A8%B3) それはかつて若い頃に、相手がこの自分に読み聞かせてくれた箇所で、若き日の二人はそのあとに、接吻したのだった。しかしそれを何十年後かにむし返した相手に対して、エリザベス・マクガヴァンは別れを切り出す。 録画一覧にある濱口竜介「PASSI…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fryo-ta.hatenadiary.com%2Fentry%2F2019%2F09%2F25%2F000000&quot; title=&quot;雅歌 - at-oyr&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-25 00:00:00</published>
  <title>雅歌</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ryo-ta.hatenadiary.com/entry/2019/09/25/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
