<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ryo_z</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ryo_z/</author_url>
  <blog_title>てくすちゅありてぃ！</blog_title>
  <blog_url>https://ryo-z-3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ミスチルと記号論</anon>
  </categories>
  <description>今回は、恋愛以外の社会的なテーマを扱ったミスチルの歌詞を参照しながら、ミスチルの押し広げたパラダイムについて考えていきます。僕の個人的な事情で更新が遅れまくり、だらだらと続くのがうっとうしくなってきたので（笑）、ここに字面を割くことはやめにして、あっさりと次のテーマに進みますね。 次に考えてみたいのは、あるふたつの「文化」を取り上げた詞です。もちろん「文化」をふたつに限定するわけではないのですが、まず「自文化」との比較から異文化理解ははじまりますから、その文脈に即して歌詞を見ていきましょう。 君は君で 僕は僕 ひとつにならなくていいよ 認め合うことができるなら ――『掌』 異文化を認め合う寛容…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fryo-z-3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070814%2F1230750315&quot; title=&quot;５ - てくすちゅありてぃ！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-14 04:05:15</published>
  <title>５</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ryo-z-3.hatenadiary.org/entry/20070814/1230750315</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
