<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Ryumuscle</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Ryumuscle/</author_url>
  <blog_title>リュウのメキシコ素意や！ブログ(仮)</blog_title>
  <blog_url>https://ryumexicospanish.info/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スペイン語会話。突然ですが問題です。パンはパンでも食べられないパンはな～んだ。</anon>
  </categories>
  <description>この記事は、 ryumexicospanish.info の続編的素敵なサムスィングです。 まだ読まれていない方は、是非朗らかに読まれてからこの記事をご覧になっていただければと存じます。 前書き(前回のコピペ) ※例により、ふりがなの平仮名箇所は子音(アイウエオ以外)のみです。 ※単語は基本的に単数形のみで表記しましたが、どう考えても複数で使う場合がほとんどのものは複数形で書きました。 ※カッコ内にある「el」や「la」などはスペイン語の定冠詞で、英語でいう「the」に相当する代物です。 ❶洗面所 ❷シャワールーーーーーーーーーーーーーー大柴ーーーーーム ❸誰もいないはずの寝室のはずだが・・・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fryumexicospanish.info%2Fentry%2F2021%2F06%2F21%2F055302&quot; title=&quot;【スペイン語】家で使う日用品追加の約２０選【残念な亡霊付き】 - リュウのメキシコ素意や！ブログ(仮)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/R/Ryumuscle/20210620/20210620022112.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-21 05:53:02</published>
  <title>【スペイン語】家で使う日用品追加の約２０選【残念な亡霊付き】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ryumexicospanish.info/entry/2021/06/21/055302</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
