<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>s-saitou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/s-saitou/</author_url>
  <blog_title>ＦＲＥＩＨＥＩＴＳＴＲＯＭ</blog_title>
  <blog_url>https://s-saitou.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>■日本のオタクには彼らのような真摯さが欠けている！ なーんちゃって。 http://www.tekipaki.jp/~moonlight/misc/de_kaalchuun.html■「いじめ」です。 嘘嘘。「いきち」と読んでいます。意味的に「敷居」を連想させることと、読みの音が似ているからではないかと思います。業界用語とは違うと思う。あと、「スレッシュホールド(threshold)」という英単語があって(個人的には電子工学で知った単語)、この日本語訳が「敷居」あるいは「閾」なので、このあたりも混同の原因なのかなあと思います。いき【閾】刺激の強さを連続的に変化させたときの、生体に反応をひき起こ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fs-saitou.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040105&quot; title=&quot; - ＦＲＥＩＨＥＩＴＳＴＲＯＭ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-01-05 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://s-saitou.hatenadiary.org/entry/20040105</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
