<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>s3731127306973</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/s3731127306973/</author_url>
  <blog_title>１年半《いちねんはん》で鈴木《すずき》マサカズさんとその他大勢《たおおぜい》の出《だ》した本《ほん》を２０００冊《さつ》売《う》りこむ会《かい》のブログ　　　　　　　　　　　　　　　　　　「２０２５年大阪・関西万博批判をするブログ」「ドストエフスキー（略）の電子化をすすめるブログ」から名前を変えました</blog_title>
  <blog_url>https://s3731127306973.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>『アンナ・カレーニナ』</anon>
  </categories>
  <description>［＃５字下げ］一一［＃「一一」は中見出し］ ほとんどまる一年の間、ヴロンスキイにとっては、それまでのあらゆる欲望の代償となって、生活の唯一無二ともいうべき絶対的な希望を作りなしていたもの、またアンナにとっては考えることもできないほど恐ろしいものながら、それだけにいっそう魅力をもった幸福の空想であったところのもの――それがいま成就されたのである。彼は真蒼な顔をして、下顎をがたがたふるわせながら、彼女のそばに立ったまま、自分でも何をどうしていいかわからないくせに、彼女に気をおちつけてくれと嘆願するのであった。 「アンナ、アンナ！」と彼はふるえる声でいった、「アンナ、後生《ごしょう》だから……」 け…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fs3731127306973.hatenadiary.com%2Fentry%2F1993%2F01%2F05%2F000000&quot; title=&quot;『アンナ・カレーニナ』２－１１～２－２０（『世界文學大系３７　トルストイ』1958年、米川正夫による翻訳、筑摩書房） - １年半《いちねんはん》で鈴木《すずき》マサカズさんとその他大勢《たおおぜい》の出《だ》した本《ほん》を２０００冊《さつ》売《う》りこむ会《かい》のブログ　　　　　　　　　　　　　　　　　　「２０２５年大阪・関西万博批判をするブログ」「ドストエフスキー（略）の電子化をすすめるブログ」から名前を変えました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>1993-01-05 00:00:00</published>
  <title>『アンナ・カレーニナ』２－１１～２－２０（『世界文學大系３７　トルストイ』1958年、米川正夫による翻訳、筑摩書房）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://s3731127306973.hatenadiary.com/entry/1993/01/05/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
