<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sa10kazu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sa10kazu/</author_url>
  <blog_title>うしろすがたのしぐれて行くか</blog_title>
  <blog_url>https://sa10kazu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>村上春樹訳の『ロング・グッドバイ』を読んだ。言わずと知れた、レイモンド・チャンドラーのフィリップ・マーロウものの中でも代表作と目される作品。 マーロウものは映画で、この作品も含めて既に知っている。映画にハマり始めた頃にハンフリー・ボガート主演作を立て続けに観た、その中に『三つ数えろ』もあったし、ハメットの『マルタの鷹』もあった。その後テレビで『さらば愛しき女よ』も『ロング・グッドバイ』も観た。もう随分昔で、詳細は忘却の彼方。ただ原作にはずっと興味はあった。あったのに敬遠していたのは、僕の「翻訳もの嫌い」のせいで、小説を読む楽しみの半分は文章自体の味読にある者にとっては、どうしても翻訳の文体が頭…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsa10kazu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101117%2Fp1&quot; title=&quot;ハードボイルドの原点（１）　ハマる - うしろすがたのしぐれて行くか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-17 00:00:00</published>
  <title>ハードボイルドの原点（１）　ハマる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sa10kazu.hatenadiary.org/entry/20101117/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
