<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>saebou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/saebou/</author_url>
  <blog_title>Commentarius Saevus</blog_title>
  <blog_url>https://saebou.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>シェイクスピア</anon>
    <anon>芝居</anon>
    <anon>マクベス</anon>
  </categories>
  <description>ラゾーナ川崎プラザソルでCasual Meets Shakespeare『Macbeth SC』を見てきた。演出は松崎史也で、シリアス版である。 翻案と言ったほうがいいような台本で、原作をかなりカットする一方でわかりやすくするためにいろんな場面を付け加えたり、変更したりしている。本来はマクベスひとりで行い、さらに実際には舞台上で行われないダンカン暗殺が、マクベス夫人とマクベスが一緒にダンカンの寝室に行って凶行を行おうとするという場面に変更されており、こういう変更はなかなかドラマチックだし夫婦の絆やマクベス夫人の胆力が強調できるので良かったのではと思う。他にも説明のために付け加えられた台詞がかな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsaebou.hatenablog.com%2Fentry%2F20161016%2Fp1&quot; title=&quot;わかりやすいのはいいのだが、カットしすぎて意味不明箇所も〜Casual Meets Shakespeare『Macbeth SC』 - Commentarius Saevus&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-10-16 00:00:00</published>
  <title>わかりやすいのはいいのだが、カットしすぎて意味不明箇所も〜Casual Meets Shakespeare『Macbeth SC』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://saebou.hatenablog.com/entry/20161016/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
