<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>saewataru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/saewataru/</author_url>
  <blog_title>さえわたる 音楽・エンタメ日記</blog_title>
  <blog_url>https://saewataru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉の使い方</anon>
  </categories>
  <description>女性に対しての「美人」「美女」という言葉は、昔からありました。 最近はほとんど聞かれなくなりましたが、「べっぴんさん」などという粋な表現もありました。 しかし、男性に使う「イケメン」なるカタカナ言葉の歴史は、比較的新しいような気がします。 女性向けに、「イケウイメン」（？）などと呼ぶことはありません。 「イケメン」が登場する前、男性のルックスの美しさを表現する言葉には 「二枚目」「ハンサム」「男前」「美男子」「イイ男」 などがありました。 しかし、こうした言葉を耳にする機会はほとんどなくなりました。 それぞれ微妙にニュアンスが異なり、素敵だなぁと思います。 それが、現在はすべてが「イケメン」に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsaewataru.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F03%2F20%2F000000&quot; title=&quot;「イケメン〇〇」「美人〇〇」は、必ずしも「文句なしの褒め言葉」にはならない気がする - さえわたる 音楽・エンタメ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/saewataru/20191024/20191024181130.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-20 00:00:00</published>
  <title>「イケメン〇〇」「美人〇〇」は、必ずしも「文句なしの褒め言葉」にはならない気がする</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://saewataru.hatenablog.com/entry/2020/03/20/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
