<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sailanmikoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sailanmikoto/</author_url>
  <blog_title>ニュージーランド移住記録：日記「さいらん日和」</blog_title>
  <blog_url>https://sailanmikoto.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>家＆庭関係</anon>
  </categories>
  <description>肋骨の方はだいぶよくなった ものの、右膝の捻挫(？)は相 変わらずで痛みが続きます💦 そんな中で朝から嬉しい話が 旧居を売却したときの不動産 エージェントから、購入者で ある今の家主からのメッセー ジ✉が転送されてきました。 「家をこんなに申し分ない状 態にしておいてくれ、どんな に感謝しているか、前の家主 に伝えてもらえないかしら」 英語の微妙なニュアンスの違 いとはいえ、漠然とした完璧 を意味するperfectや見た目の 完璧さの flawlessやspotless などではなく、impeccable condition(申し分ない状態)と 言ってもらえたことに、新し い家主の個人的満足度…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsailanmikoto.hatenablog.com%2Fentry%2F6a4ffb83ccd357ced2525f46b6b2eeaf&quot; title=&quot;完璧とは - ニュージーランド移住記録：日記「さいらん日和」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sailanmikoto/20251001/20251001084718.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-05-12 21:00:15</published>
  <title>完璧とは</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sailanmikoto.hatenablog.com/entry/6a4ffb83ccd357ced2525f46b6b2eeaf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
