<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sailanmikoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sailanmikoto/</author_url>
  <blog_title>ニュージーランド移住記録：日記「さいらん日和」</blog_title>
  <blog_url>https://sailanmikoto.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>息子通信</anon>
  </categories>
  <description>友人から『言いまつがい』（言い間違いを集めた本）をもらい、温（14歳）はゲラゲラゲラゲラゲラ笑い転げています。 「人見知りの犯行」 「九死に一死」 「○○ちゃんは安楽死しすぎ」（楽観視かと・・・） もう涙を流さんばかり。 ところが、善（11歳）にはハテナ？ハテナ？ 「人見知り」や「安楽死」の意味がわからなければ笑えませんよね ┐( ￣ー￣)┌ 温は香港時代に、日本人の先生について小4までの日本語を習ったことがあるので、日本語の素養がそれなりにあります。ところが善は先生の引越しや移住で機会を逸してしまいました。ひらがなとカタカナを読んで書くことはできたのですが、漢字となるとせいぜい10文字止まり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsailanmikoto.hatenablog.com%2Fentry%2Fbbbbe59d5aca8a8a58ca24b6968eab25&quot; title=&quot;バイリンガルの壁 - ニュージーランド移住記録：日記「さいらん日和」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sailanmikoto/20251002/20251002043905.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-19 19:56:01</published>
  <title>バイリンガルの壁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sailanmikoto.hatenablog.com/entry/bbbbe59d5aca8a8a58ca24b6968eab25</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
