<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sake-masumoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sake-masumoto/</author_url>
  <blog_title>酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る</blog_title>
  <blog_url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つぶやき、ささやき、ぼやきに歯ぎしり</anon>
  </categories>
  <description>自分では使いませんが、「狸臭い」という言葉をたまに耳にします。 もちろん「狸おやじ」のような人物評ではありません。どちらかといえば「（これも比喩的ですが）田舎臭い」に少し近く、それに獣っぽい匂いのニュアンスが混じった表現でしょうか。 なんとなく分かるような、分からないような言葉です。 そんなことを思っていたら、ワインの世界には「Foxy Flavor（フォクシー・フレーバー）」という表現があると知りました。 主に北米原産のコンコードやナイアガラといったラブルスカ種のブドウから造られるワインに使われる言葉だそうです。ただし直訳の「狐の香り」とは少し違い、日本人にはむしろ「ぶどうジュースの香り」と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsake-masumoto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F06%2F05%2F131839&quot; title=&quot;赤いきつねと緑のたぬき。狸臭いと狐フレーバー。 - 酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sake-masumoto/20260605/20260605131720.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-06-05 13:18:39</published>
  <title>赤いきつねと緑のたぬき。狸臭いと狐フレーバー。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/entry/2026/06/05/131839</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
