<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sake-masumoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sake-masumoto/</author_url>
  <blog_title>酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る</blog_title>
  <blog_url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>酒の本棚（書評？）</anon>
  </categories>
  <description>【公式HPはこちら↑】 毎朝読んでいる、わけではないですが、こんな本を手元というか、iPadとかと一緒においてあるのですが、、、、 そこにビールが出てきました！！ 啤酒尤傳免恨名 創於湃認路易傾 吾曾入飮王酒店 三千人醉飮如鯨 清代末期の中国の政治家・康有爲の「免恨京三詠之一 啤酒」という七言絶句です。 タイトルもそうなのですが、最初の２句など、「啤酒」がビールだろう、という事くらいしか分かりませんね。 一句目の後段など、「免恨」とか、ちょっと恨みがましい感じですが、ビールに恨みは似合いません。 と、思って、注釈を見ていくと、「免恨」って、ミュンヘンの音訳です。 ついでに、二句目の「湃認」はバ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsake-masumoto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2d52c8849b6ca86d3fd95d528d2893bd&quot; title=&quot;アルプス一万尺、白馬岳のカールは千畳敷、白髪三千丈、ビアホールは３０００人、です。 - 酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sake-masumoto/20250930/20250930204029.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-08-07 19:29:23</published>
  <title>アルプス一万尺、白馬岳のカールは千畳敷、白髪三千丈、ビアホールは３０００人、です。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/entry/2d52c8849b6ca86d3fd95d528d2893bd</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
