<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sake-masumoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sake-masumoto/</author_url>
  <blog_title>酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る</blog_title>
  <blog_url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>酒の本棚（書評？）</anon>
  </categories>
  <description>【公式HPはこちら↑】 この前、目当ての番組を探すためにテレビのチャンネルを回していたら（←正確には「回して」いませんが、どういったらよいか分からないので）、途中の番組で「この文字の読み方は？」とやっていました。 「酒酒」とあります。 どんな性格の番組かはよく分からない（今でも分からない）のですが、判じ物ではなく、正しい読み方があるらしい。 「さけさけ」ではないでしょうから、あとは「瀟洒（しょうしゃ）」「洒脱（しゃだつ）」から連想すると「しゃしゃ」？でしょうか。 でも、そんな言葉は聞いたことが無いので、、、、「しゃあしゃあ」かな？ なんと！正解でした。 その時はそこで目当てのチャンネルに変えて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsake-masumoto.hatenablog.jp%2Fentry%2F4722301cab98c8cb871bec5b109893c6&quot; title=&quot;蛙の面に水、ではなくて、酒？　酒蛙酒蛙？　酒々？　酒酒？　しゃあしゃあ？ - 酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sake-masumoto/20250930/20250930204029.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-03-12 12:43:41</published>
  <title>蛙の面に水、ではなくて、酒？　酒蛙酒蛙？　酒々？　酒酒？　しゃあしゃあ？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/entry/4722301cab98c8cb871bec5b109893c6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
