<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sake-masumoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sake-masumoto/</author_url>
  <blog_title>酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る</blog_title>
  <blog_url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>附属酒類経済研究所</anon>
  </categories>
  <description>&lt;href=&quot;http://sake-masumoto.co.jp/&quot;&gt; 【公式HPはこちら↑】 先日、youtube系日本酒イベントの絡みで企画会社の方からご質問を受けました。 「酒問屋」という文字、こちら勝手ながら、「さけどんや」と疑いもなく読んでしまいましたが、 「さかどんや」の読みの方が、一般的であるのでは？とお調べした中で出てきました。 どちらが正しいのでしょうか？ なるほど。 こちらは忌野清志郎の傑作「瀕死の双六問屋」（名作、です） 自分としては逆に何の疑いもなく「さかどんや」と読んでいました。 あまりにも当たり前なのでかえって心配になって、ネットで調べてみると、「精選版 日本国語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsake-masumoto.hatenablog.jp%2Fentry%2Fabc2c2e3006c80b275849cd159e6a76b&quot; title=&quot;酒問屋は「さかどんや？」「さけどんや？」。問屋は「とんや？」「といや？」 - 酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sake-masumoto/20250930/20250930204029.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-03-08 11:14:37</published>
  <title>酒問屋は「さかどんや？」「さけどんや？」。問屋は「とんや？」「といや？」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/entry/abc2c2e3006c80b275849cd159e6a76b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
