<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sake-masumoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sake-masumoto/</author_url>
  <blog_title>酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る</blog_title>
  <blog_url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>酒の本棚（書評？）</anon>
  </categories>
  <description>鴻巣友季子（2008）：カーヴの隅の本棚、文藝春秋、p.139． 鴻巣友季子さんと言えば、20年近く前、学生だったか会社に入った辺りの頃にハヤカワの文庫などで名前を見かけ始めた記憶があります。 翻訳家というのは、下積みも長く、名前が出るようになるのはかなり経験を積んでから、だと思っていたので、自分よりかなり年上の方だと思っていましたが、この本の著者略歴を見たら、同世代の方でした。 こちらは酒ブログのランキングです今日の我らが涵清閣の順位は？ さて、この本、雑誌「文学界」の連載を集めた２５編ほどの文芸評論です。 内容は、、、、文学、翻訳のいろいろな話題・論点が、具体的な作品とともに語られながら、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsake-masumoto.hatenablog.jp%2Fentry%2Fb2a2e316c3730b10cba9807d00d29448&quot; title=&quot;カーヴの隅の本棚by鴻巣友季子 - 酒問屋・升本総本店の別館「涵清閣」 主人が語る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sake-masumoto/20251001/20251001071113.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-12-20 19:47:01</published>
  <title>カーヴの隅の本棚by鴻巣友季子</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sake-masumoto.hatenablog.jp/entry/b2a2e316c3730b10cba9807d00d29448</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
