<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sakstyle</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sakstyle/</author_url>
  <blog_title>logical cypher scape2</blog_title>
  <blog_url>https://sakstyle.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小説</anon>
    <anon>海外文学</anon>
  </categories>
  <description>去年の年末あたりから「海外文学を読むぞ」と意気込んで読んできているわけだが、海外文学のおすすめ記事などを見ていると、わりと見かける名前が、アントニオ・タブッキである。自分は、意識的に海外文学について調べるまで全然知らなかったのだが、複数箇所でおすすめされているのを見て、読んでみようかなと思った次第。 なお、日本ではタブッキの名は、訳者である須賀敦子とセットで知られているようだが、須賀敦子について自分は青木淳編『建築文学傑作選』 - logical cypher scape2で知った。 さて本作はタイトルが独特であるが、各章が「供述によるとペレイラは～」とか「ペレイラは～と供述している。」などの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsakstyle.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2023%2F09%2F26%2F220120&quot; title=&quot;アントニオ・タブッキ『供述によるとペレイラは…』（須賀敦子・訳） - logical cypher scape2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/413AP-ZU-OL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-26 22:01:20</published>
  <title>アントニオ・タブッキ『供述によるとペレイラは…』（須賀敦子・訳）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sakstyle.hatenadiary.jp/entry/2023/09/26/220120</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
