<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sakstyle</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sakstyle/</author_url>
  <blog_title>logical cypher scape2</blog_title>
  <blog_url>https://sakstyle.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小説</anon>
    <anon>海外文学</anon>
  </categories>
  <description>台湾を舞台に、怪力でならす客家の少年が第二次大戦中から戦後にかけての動乱を生き抜く姿を描く長編小説。 「鬼殺し」というタイトルだが、「killing the Ghosts」と英訳されていて、中国での「鬼」は、日本語ではむしろ「幽霊」にあたる。「鬼」には基本的に「グイ」というルビが振られているが、「鬼家」には意訳的に「ゆうれいやしき」というルビが振られていたりもする。 東山彰良の推薦コメントの中に「マジックリアリズム」とあるが、実際、幽霊など超自然現象が度々登場してくる。ただ一方で、「これは超自然現象なんだな」と思いながら読んでいると、登場人物の幻覚だったり、トリックがあったりして、リアリズムの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsakstyle.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2023%2F10%2F30%2F214407&quot; title=&quot;甘耀明『鬼殺し』（白水紀子・訳） - logical cypher scape2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51+Na0mKYhL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-10-30 21:44:07</published>
  <title>甘耀明『鬼殺し』（白水紀子・訳）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sakstyle.hatenadiary.jp/entry/2023/10/30/214407</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
