<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sangencyaya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sangencyaya/</author_url>
  <blog_title>三軒茶屋　別館</blog_title>
  <blog_url>https://sangencyaya.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>更新日記には載っていませんが、週刊さんちゃ「「めがねっこ」「眼鏡っ子」・・・さて、本物はどれだ？（補足編）」がアップされてます。 マスコミｈｐや情報サイトでの「めがねっこ」表記をまとめてみました。 調べてみると、マスコミの「メイド→メード」と統一されている表記方法と異なり、めがねっこの表現は千差万別で非常に面白かったです。 しかしながら実際の利用として多い「眼鏡っ娘」という表記は皆無であり、方向性として「めがね」「メガネ」という表記が多いように見受けられます。ひょっとして、ファッションとして使われる場合は「めがね」「メガネ」、真面目属性を表わすのは「眼鏡」と区別してるのかもしれません。 めんど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsangencyaya.hatenadiary.com%2Fentry%2F20060711&quot; title=&quot;号外さんちゃ969号＠フジモリ - 三軒茶屋　別館&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-11 00:00:00</published>
  <title>号外さんちゃ969号＠フジモリ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sangencyaya.hatenadiary.com/entry/20060711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
