<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>santaro_y</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/santaro_y/</author_url>
  <blog_title>ぶろしき</blog_title>
  <blog_url>https://santaro-y.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ネット（のある範囲）でよく使われているんだけど今一歩分からないのが「動物的」って言葉。概念。どうやら哲学者？の東浩紀って人辺りで提唱されてるものらしい。 元ネタはいかにも難解そうな感じであれだけど、とにかく流行ってるみたいなので文脈的に使われ方からおおよそ理解してる、という感じ。 対になってるのが「人間的」で【人間的−動物的】という二分法になってるんだけど、オレの脳内でこれにかなり重なってる軸が三つ。 【人工−自然】 【大人−子供】 【意識−無意識】 大体これらのどれかに翻訳すれば文章の意味するところは一先ず理解できる。だからまぁ分からないってのはニュアンスなんだろーけど、この中で特に近く感じ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsantaro-y.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060802%2Fp1&quot; title=&quot;動物的トリック - ぶろしき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-02 00:00:00</published>
  <title>動物的トリック</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://santaro-y.hatenadiary.org/entry/20060802/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
