<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sarara2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sarara2004/</author_url>
  <blog_title>２アウト満塁！</blog_title>
  <blog_url>https://sarara2004.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>花盗人</anon>
  </categories>
  <description>和名はカミカヤツリグサ（紙蚊帳吊り草） 日本のカヤツリグサと同じように茎は三角柱になっています パピルス（papyrus）がpaper(紙)の語源であることは良く知られていますね 古代エジプトではパピルスの茎の髄をたてに薄く削いで、縦・横・縦に 重ね合わせて乾かし、一枚の紙状のものに仕上げていましたが 紙と違って折りたたむことが出来ないなどの不便がありました 高校の時、英語の副読本で「古代エジプト」を勉強しました ナイル川の氾濫は肥沃な土地をもたらし、エジプト文明を育んだ 氾濫後、農地を元通りに配分するために測量や幾何学が発達したのです 不思議なもので世界史で習ったよりも、ずっと印象深く記憶に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsarara2004.hatenablog.com%2Fentry%2F19241556c44d712751be2ee587ca4126_1&quot; title=&quot;パピルス　（カヤツリグサ科） - ２アウト満塁！&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sarara2004/20250720/20250720065255.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-07-21 04:03:45</published>
  <title>パピルス　（カヤツリグサ科）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sarara2004.hatenablog.com/entry/19241556c44d712751be2ee587ca4126_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
