<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sasakikazunori</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sasakikazunori/</author_url>
  <blog_title>自己満川柳</blog_title>
  <blog_url>https://sasakikazunori.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『コテンパン』とは徹底的にやっつけられたり、やっつけたりすることで、手も足も出ない状態を言う。語源は「こってり」が転じたということだが、ピンとこない。 私は、徹底的にやっつけられたため「コテン」と倒れ、脳や体も「パンパン」に膨れ上がったため、「コテン」＋「パンパン」て『コテンパン』となったのかと思っていた。小気味良い言葉では外に『木っ端微塵（こっぱみじん）』が浮かぶ。説明するまでもなく「木のクズの様にバラバラになること」であるが、『敵の戦車が木っ端微塵』なんて想像するだけで痛快。 その外にも『滅茶苦茶（めちゃくちゃ）』等考えると色々ありそうだ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsasakikazunori.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070918%2Fp1&quot; title=&quot;コテンパン何だか小気味良い言葉（他作） - 自己満川柳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-09-18 00:00:00</published>
  <title>コテンパン何だか小気味良い言葉（他作）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sasakikazunori.hatenadiary.org/entry/20070918/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
