<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sasakikazunori</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sasakikazunori/</author_url>
  <blog_title>自己満川柳</blog_title>
  <blog_url>https://sasakikazunori.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「ご愁傷様でございました」と申し上げたい。返信がないだけでも気分が悪いのに、「受取人拒絶」とは何とひどい仕打ち。 このごろの若い人は、ラブレターをあまり書かない。専ら携帯で『ラブメール』だろう。 メール時代、冒頭の句と同じ状況は、『もうメールしないでください』とか『発信したままのメールが自分宛転送される』ことであろう。これならば相手の『受取拒絶』の意思は判るが、相手からは全くなしのつぶてで次のように悩むのは自分自身哀れ。 『見ないのか嫌われたのかラブメール』 さて、『受取拒否』の話。日本の郵便制度では開封前の郵便に限って『受取拒否制度』がある。紙片に『受取拒否』と書き、氏名、住所を書いて押印し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsasakikazunori.hatenadiary.org%2Fentry%2F20071029%2Fp1&quot; title=&quot;受取人拒絶で戻るラブレター（他作） - 自己満川柳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-10-29 00:00:00</published>
  <title>受取人拒絶で戻るラブレター（他作）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sasakikazunori.hatenadiary.org/entry/20071029/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
