<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>satotax</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/satotax/</author_url>
  <blog_title>ドンゴロス映画劇場＋古語曲解＋今日の鳥さんアネックス</blog_title>
  <blog_url>https://satotax.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>★古語曲解</anon>
  </categories>
  <description>【論語】述而第七 葉公問孔子於子路 子路不對 子曰 女奚不曰 其爲人也 發憤忘食 樂以忘憂 不知老之將至云爾 *** 葉公子高 楚の王族、葉に封ぜられたため葉公と呼ばれる 姓は沈 名は諸梁 子高は字名 *** 今回は、曲解じゃなく正解を 受験勉強でもＯＫです 「発憤～」を 憤リヲ発シテハ 食ヲ忘レ と訓ずると えらく怒りっぽいイメージですし、実際、そう解釈する例もあります そうなると どうも君子っぽくないですね ここは、発憤シテハ と訓じます 学問に気合が入ると、食事を忘れてしまう と解釈すれば 楽シミテ モッテ 憂イヲ 忘ル と 繋がっていきます そして、歳をとることに気がつかない と 締ま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsatotax.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F06%2F13%2F205251&quot; title=&quot;発憤忘食 - ドンゴロス映画劇場＋古語曲解＋今日の鳥さんアネックス&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-13 20:52:51</published>
  <title>発憤忘食</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://satotax.hatenablog.com/entry/2017/06/13/205251</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
