<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Schuzak</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Schuzak/</author_url>
  <blog_title>Schuzak's blog</blog_title>
  <blog_url>https://schuzak.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一体何人が書いたらこうなるんだというような文章だった。 非英語ネイティブが書いた英文を自動翻訳で日本語にした、という感じ。 自分自身はもう最近ではそういうのにすっかり慣れたが、なんでそんな文章になるのか事情の分からない人にとっては迷惑千万な話。 よく分からん英語が書いてあったら、ソフトの機能や動作を確認してその意味をはっきりさせた上で訳すべき。 それが面倒ならそのままにしておいた方がいい。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fschuzak.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20091128%2Fp1&quot; title=&quot;ひでぇ日本語訳だと思って元の英文見たらそっちも酷かった - Schuzak&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-11-28 00:00:01</published>
  <title>ひでぇ日本語訳だと思って元の英文見たらそっちも酷かった</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://schuzak.hatenadiary.jp/entry/20091128/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
