<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kus110</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kus110/</author_url>
  <blog_title>ブルゴーニュの走り書き</blog_title>
  <blog_url>https://scribbleofbourgogne.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ライフブログ</anon>
  </categories>
  <description>久しぶりに英語学習のネタです 英語が話せないとお悩みの方へ助けになるかもしれません ■きっかけ 思い起こせば今年２０２３年２月でした TOEIC Listening &amp; Reading を毎年毎年述べ８回も受験していますが ６００点手前で足踏みしてて成長を感じません なにより学習の目的である英語の会話力が全然伸びません 海外の製造現場にこちらの苦労と 文句の一つも言ってやりたいってのが学習の動機ですが 言いたいことを英語に変換できずもどかしいし 無理やり英語で話しても上司から「日本語で説明して」と言われる始末 何かを変えないといけないタイミングでした Listeningは平均ですがReadin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fscribbleofbourgogne.hatenablog.jp%2Fentry%2F2023%2F12%2F22%2F072914&quot; title=&quot;日本語から英語への変換の難しさと克服法: TOEIC L&amp;amp;RからSpeakingに乗り換えた話 - ブルゴーニュの走り書き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kus110/20231221/20231221230000.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-12-22 07:29:14</published>
  <title>日本語から英語への変換の難しさと克服法: TOEIC L&amp;RからSpeakingに乗り換えた話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://scribbleofbourgogne.hatenablog.jp/entry/2023/12/22/072914</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
