<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>scw</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/scw/</author_url>
  <blog_title>日 刊  は て な 生 活</blog_title>
  <blog_url>https://scw.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>コーマック・マッカーシーの 『越境』*1 は、なかなかスムーズに進んでいかないのだが、それでもこの雰囲気が大好き。登場人物の感情など無視して（マッカーシーは心理小説が嫌いらしい）、淡々と語られていくだけなのだが、「淡々と」という書き方は、非常に好ましい。登場人物の気持ちが、読者すべてに共感を得るとは限らないのだから、感情を押し付けることなく、淡々と書いてくれたほうが、読むほうは自由に想像を広げることができ、その分楽しめるというものだ。 訳者あとがきに、以下のようなことが書いてあって、何も考えずに読んでいる私は、へええ〜、そんなにすごい本だったのか！などと今更のように思った次第。 ・・・・・・・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fscw.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050107&quot; title=&quot;コーマック・マッカーシー 『越境』 - 日 刊  は て な 生 活&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-07 00:00:00</published>
  <title>コーマック・マッカーシー 『越境』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://scw.hatenadiary.org/entry/20050107</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
