<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>queyfuku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/queyfuku/</author_url>
  <blog_title>[sd-script]</blog_title>
  <blog_url>https://sd-script.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>『伊達日記』群書類従版</anon>
    <anon>原文</anon>
  </categories>
  <description>11：4人の移動 原文 一 築飯に残置かれ候四人の衆も、小瀬川と申処へ働候処に、政宗公御働遅候処に、小十郎漸二百計の手前の者にて、小浜近所迄参候。小浜の人数に押立られ、小瀬川迄五里計逃懸り候。四手の衆川を越合戦御座候。小浜衆五六百騎参候へども、政宗公御働を気遣候哉早々引上申候。味方は無勢に候間、押添申事も罷り成らず、双方へ頭十計づつ取申候。 語句・地名など 現代語訳 築館に残された四人の衆も、小瀬川というところへ戦闘をしかけたところ、政宗の動きが遅かったので、小十郎はようやく200ばかりの手勢を持つだけであったので、小浜の近所まで参上した。 小浜の手勢に押され、小瀬川まで5里程にげかかった。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsd-script.hateblo.jp%2Fentry%2F2018%2F08%2F25%2F221831&quot; title=&quot;『伊達日記』11：4人の移動 - [sd-script]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-08-25 22:18:31</published>
  <title>『伊達日記』11：4人の移動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sd-script.hateblo.jp/entry/2018/08/25/221831</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
