<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tomonobuta</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tomonobuta/</author_url>
  <blog_title>我唯足るを知る</blog_title>
  <blog_url>https://seasonally-letter.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>分類不可能</anon>
    <anon>#事件</anon>
  </categories>
  <description>&quot;toupee&quot;という英単語、すぐに意味が思いつく人はいないだろう。 はい、辞書見ないで。はい、QRコードはまだ読まないで。 実は英字新聞を取っているのだが、こんな記事を見つけて大笑い。 ってなわけで、その記事を読んで推測してみましょう。 Aneha, dressed in dark suits and without his usual toupee, set.... ---The Japan Times, Dec. 27, 2006 はい、ＱＲコード読んでいいですよ。 日本の新聞や報道は（大衆紙は知らんけど）ここまで書いてなかったよなー。 思わず笑ってしまった。 まぁつまり、英語の読解力に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fseasonally-letter.hateblo.jp%2Fentry%2F25830860&quot; title=&quot;英語のお勉強 - 我唯足るを知る&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tomonobuta/20190731/20190731203050.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-28 22:49:35</published>
  <title>英語のお勉強</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://seasonally-letter.hateblo.jp/entry/25830860</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
