<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>second-cousin-s-project</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/second-cousin-s-project/</author_url>
  <blog_title>ハトコのたわ言</blog_title>
  <blog_url>https://second-cousin-s-project.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>03-11[批評・感想]映画・ドラマ</anon>
  </categories>
  <description>お久しぶりです。再び月刊のブログになっていますな。 近辺、いろいろ騒がしく（艶めいた話は全然ないんだけど）、前回書いたキャンプリポートもすっぽかし。まあ12月に入ったらもう少し落ち着くと思うんで、それまでは余り更新しないと思いますが、元気に過ごしているので、私の知り合いの方々はご心配なく。 で、本日のネタはトルーマン・カポーティ作の「ティファニーで朝食を」。 村上春樹の新訳が文庫で出ていたのを見つけて非常に久々に読んでみたんだけど、話の中身、全く忘れていました。でも良かったですね新訳。まるで村上春樹の文体になっていて、これはこれで春樹ファンとしては見逃せないものになっていたし、原作自体がやっぱ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsecond-cousin-s-project.hateblo.jp%2Fentry%2F2009%2F11%2F08%2F152928&quot; title=&quot;「ティファニーで朝食を」を読んで、観る - ハトコのたわ言&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/second-cousin-s-project/20200114/20200114133807.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-11-08 15:29:28</published>
  <title>「ティファニーで朝食を」を読んで、観る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://second-cousin-s-project.hateblo.jp/entry/2009/11/08/152928</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
