<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>seiko_udoku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/seiko_udoku/</author_url>
  <blog_title>晴耕雨読　　　　趣味と生活の覚書</blog_title>
  <blog_url>https://seiko-udoku.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>食べ物</anon>
    <anon>自分のこと</anon>
  </categories>
  <description>「ひや飯食い」ということばがある。 辞書によると、他人の家に寄食する人又は冷遇されている人、となっている。 冷や飯を食わされている、というニュアンスで使われている。 私は、たぶんことば本来の意味で「ひや飯食い」である。 自分の意思で、冷や飯を食べる人である。 あつあつのご飯と、つめたいごはんがあったら、つめたいご飯を選ぶ人なのだ。 つめたいごはんが好きというよりは、あつあつが苦手なのだ。 だから、あつあつでない方がいい。 熱い食べ物や飲み物はさまして、食べたり飲んだりすることが多い。 無理すれば食べれないことはないが、選べればそっちを選ぶ。 世の中には、つめたいものは食べたくない人が多いと思う…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fseiko-udoku.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F01%2F11%2F062007&quot; title=&quot;冷や飯と冷酒 - 晴耕雨読　　　　趣味と生活の覚書&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-11 06:20:07</published>
  <title>冷や飯と冷酒</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://seiko-udoku.hatenadiary.jp/entry/2021/01/11/062007</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
