<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>saku385</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/saku385/</author_url>
  <blog_title>生産備蓄　（防災担当の災害対策ノート）</blog_title>
  <blog_url>https://seisanbichiku.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>みなさん、こんにちは。 防災担当の農家です。 防災担当の農家が住んでいるところは、冬晴れで北風、おかげで乾燥してます。 こんな時は、火事と風邪に注意です。 ■地震・雷・火事・親父 大変怖いものを並べたもの、とされています。 最後の親父はおやじ、 昔の家長制度があったときに作られた言葉です。 俗説で、親父は台風＝大山嵐（おおやまじ）である、との説があります。 今の親父はあまり怖くないので、大山嵐（おおやまじ）＝台風とした方が、現代ではすっきりします。 雷も、「神鳴り」とか、かなり恐れられていたのですが、最近は避雷針ができたりして、あまり怖くありません。 雷＝竜巻 そのように考えた方がしっくりきま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fseisanbichiku.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F16%2F073000&quot; title=&quot;防災　地震・雷・火事・親父 - 生産備蓄　（防災担当の災害対策ノート）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-16 07:30:00</published>
  <title>防災　地震・雷・火事・親父</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://seisanbichiku.hatenadiary.jp/entry/2017/12/16/073000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
