<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sekita_namida</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sekita_namida/</author_url>
  <blog_title>読書感想文（関田涙）</blog_title>
  <blog_url>https://sekitanamida.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>シンガポール</anon>
  </categories>
  <description>Or Else, The Lightning God; Other Stories（1980）Catherine Lim アジアあるいは開発途上国の閨秀作家の場合、「貧しくも逞しく生きた女の一生」とか、「歴史に翻弄された女性の愛と涙の物語」とか、「戦争の被害者となった無力な女の悲劇」といった小説が翻訳されることが多いように思います。 虐げられた弱者を主人公にした感動巨編は、需要があるから出版されるのでしょうが、「たまには重くないアジアの物語も楽しみたい。そうだ。短編集ならサラサラッとお茶漬けのように読めるかも！」……なんて人に勧めてよいのやら迷うのが、この短編集です。 長いものでも二十頁程度の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsekitanamida.hatenablog.jp%2Fentry%2Forelsethelightninggod&quot; title=&quot;『シンガポーリアン・シンガポール』キャサリン・リム - 読書感想文（関田涙）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-12-08 22:18:10</published>
  <title>『シンガポーリアン・シンガポール』キャサリン・リム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sekitanamida.hatenablog.jp/entry/orelsethelightninggod</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
