<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sekita_namida</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sekita_namida/</author_url>
  <blog_title>読書感想文（関田涙）</blog_title>
  <blog_url>https://sekitanamida.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>イングランド</anon>
  </categories>
  <description>Vathek（1786）William Beckford ウィリアム・ベックフォードの『ヴァテック』には、様々な翻訳本があります。 古くは春陽堂の世界名作文庫が矢野目源一訳で刊行し、後に生田耕作の補訳で奢灞都館からも出版されています。ほかにも、小川和夫による『異端者ヴァセック』、角川文庫の『呪の王 −バテク王物語』などがあります。 ただし、それらはすべて「正篇」のみの翻訳です。 ベックフォードは正篇のほかに「挿話篇」を二編書いており、それが収録されているのはホルヘ・ルイス・ボルヘスが編纂した「バベルの図書館」の旧版（写真）だけです。この叢書は現在、三十巻を六巻に再編した「新編」が書店に並んでい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsekitanamida.hatenablog.jp%2Fentry%2Fvathek&quot; title=&quot;『ヴァテック』ウィリアム・ベックフォード - 読書感想文（関田涙）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-03-13 23:37:00</published>
  <title>『ヴァテック』ウィリアム・ベックフォード</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sekitanamida.hatenablog.jp/entry/vathek</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
