<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mj2019</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mj2019/</author_url>
  <blog_title>september2019の日記</blog_title>
  <blog_url>https://september2019.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>#習いごと</anon>
  </categories>
  <description> 時々、メールをくれるアメリカ人のお友達。 日本が大好きで、日本語も習っている・・・らしい。 ま、しゃべれないけどね。 arigatou とか genki desuka? とかそんな感じ＾＾ いつも、最初の１行目はこんな日本語ではじまる。 あとは英語。 しかし、 今回のメールはちょっとかわいかった。 文法は英語で、ところどころに日本語の単語がはいっている。 My imooto to chichi were..... とか・・・。 最初、「は？なんじゃこりゃ？」って思ったけど 笑 妹と父、ね。 byooin ・・・・？？？なんだコレ？ 先を読んで意味をあてると、 「病院」だった。 会ってるとき、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fseptember2019.hatenadiary.jp%2Fentry%2F38239990&quot; title=&quot;日本語と英語交じりのメール - september2019の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-06-06 15:57:00</published>
  <title>日本語と英語交じりのメール</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://september2019.hatenadiary.jp/entry/38239990</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
