<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ladybug-noriko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ladybug-noriko/</author_url>
  <blog_title>Letters from the “Serbian Night&quot;</blog_title>
  <blog_url>https://serbian-night.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>バルカン半島の文化・芸術</anon>
  </categories>
  <description>ゆうべは「ビザール・奇妙な午後」へ。 日本・セルビア演劇交流プロジェクトの作品で 友人の高橋ブランカさんが翻訳というのが 観劇の動機だったけど そういうこと抜きで 観てよかったなー という作品だった。 最低最悪に思える状況でも どこかに可笑しみを感じて 笑ってしまう</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fserbian-night.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F07%2F01%2F155853&quot; title=&quot;演劇・「ビザール・奇妙な午後」 - Letters from the “Serbian Night&amp;quot;&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/ladybug-noriko/20171030/20171030153042.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-01 15:58:53</published>
  <title>演劇・「ビザール・奇妙な午後」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://serbian-night.hatenablog.com/entry/2017/07/01/155853</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
