<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sessendo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sessendo/</author_url>
  <blog_title>古本屋の覚え書き</blog_title>
  <blog_url>https://sessendo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>丸山健二</anon>
  </categories>
  <description>10月末日の月曜日を語るのは「義手」だ。 このページは丸山の特徴がよく出ている。対照的な叙述、意表を衝く喩（たと）え、幾何学的な形容、反復によるリズム、等々――。 私は義手だ。 茸採りにかけては比肩する者がいないといわれている男、彼の左の腕を補う、旧式の義手だ。 「茸（きのこ）採り」の文字を目にして誰もが自由に動く腕を連想するはずだ。しかし、この後に義手と続くことによって妙なアンバランス感を抱かせられる。その落差が「旧式」という形容によって一層深まる。 穴場と察する場所へ向かう男は尾行を恐れ、「しょっちゅう振り返って」〜「山へと入って行った」。後ろ向きになりながら前へ進む行為が、男の首の如くね…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fsessendo.hatenablog.com%2Fentry%2F20000923%2Fp1&quot; title=&quot;義手／『千日の瑠璃』丸山健二 - 古本屋の覚え書き&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51CXRyT8W5L._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2000-09-23 00:00:00</published>
  <title>義手／『千日の瑠璃』丸山健二</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://sessendo.hatenablog.com/entry/20000923/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
